子衿 2010-4-21 18:09
广州朗声新修版“金庸作品集”错误征集帖!
广州朗声新修版《金庸作品集》错误征集帖!
[[i] 本帖最后由 子衿 于 2010-4-22 10:52 编辑 [/i]]
我们都该快乐 2010-4-21 18:52
新修版《连城诀》P8“......是师父他老人家五十岁寿辰,请师叔带同师哥师妹......”,三联版中为“带同师弟师妹”,此处或为新修版一处漏洞。因为文中提及戚芳十七八岁年纪,而狄云比她大着两三岁,卜垣约莫二十三四岁年纪,可见狄云应为卜垣“师弟”。
[[i] 本帖最后由 我们都该快乐 于 2010-4-23 15:46 编辑 [/i]]
轻风太子 2010-4-21 23:28
不应该按年龄来吧,说师哥师妹是有礼貌,所以老金新修版故意给改的
燕山故客 2010-4-22 09:42
到哪里能看到朗声版“金庸作品集”?
子衿 2010-4-22 10:51
[quote]原帖由 [i]燕山故客[/i] 于 2010-4-22 09:42 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=454864&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
到哪里能看到朗声版“金庸作品集”? [/quote]
朗声版,便是广州版
荷笑笑 2010-4-22 18:50
占座等错误ds1775465355
梦心缘 2010-4-22 20:03
天龙第一册就有错别字,我忘了在哪了.
害得我摔了书,转去购明河精装版了.
子衿 2010-4-22 22:53
[quote]原帖由 [i]梦心缘[/i] 于 2010-4-22 20:03 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=455009&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
天龙第一册就有错别字,我忘了在哪了.
害得我摔了书,转去购明河精装版了. [/quote]
若因错别字摔书,那岂不是有的你摔了,明河的错别字也不少。
边城 2010-4-23 19:31
[quote]原帖由 [i]梦心缘[/i] 于 2010-4-22 20:03 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=455009&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
天龙第一册就有错别字,我忘了在哪了.
害得我摔了书,转去购明河精装版了. [/quote]
明河错别字也不少,还有插图印差的呢,要摔估计买不到满意的了。
通天晓 2010-4-25 16:05
[quote]原帖由 [i]梦心缘[/i] 于 2010-4-22 20:03 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=455009&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
天龙第一册就有错别字,我忘了在哪了.
害得我摔了书,转去购明河精装版了. [/quote]
好大的脾气!三联版的错字更多呢,甚至错到语句不通,可是我还是买下了飞狐系列、侠客行来看。
[[i] 本帖最后由 通天晓 于 2010-4-25 16:08 编辑 [/i]]
冷钻 2010-4-26 22:32
个别错字倒无所谓 插图搞错就郁闷了:rytym
我们都该快乐 2010-4-28 11:50
花城版《天龙八部》751页,“次日清晨,乔峰……走到鲍千灵的房外,大声道:‘鲍兄,小弟乔峰拜见。’鲍千灵和向望海、祁六三人……忽听得乔峰呼叫,都是大吃一惊,齐从炕上跳了下来,抽刀的抽刀,拔剑的拔剑,摸鞭的摸鞭。三人兵刃一入手,登时呆了,只见自己兵刃上贴着一张小小白纸,写着‘乔峰拜上’四个小字。三人互望了几眼,心下骇然,知道昨晚睡梦之中,已给乔峰做下了手脚,他若要取三人性命,当真易如反掌。”
乔峰当晚也真够忙活的。
乔大侠本非翰墨之士,他先得找到纸、笔(可能还有浆糊),认真写上‘乔峰拜上’四个小字,然后,施展他的‘轻功’(或者还有‘撬门功’),黑灯瞎火,进了三人的房间,找着了三人的兵器,挨个贴上纸条,这才溜开……
此举,是否有些琐碎无聊,甚至鬼鬼祟祟?
悄悄的干活,打枪的不要!
乔大侠,你烦不烦啊?
身为绝顶高手,要说周伯通为了恶作剧做此等事,我很相信。乔峰,至于吗?
‘北乔峰’之名,喧传武林多少年,需要借助这三张‘小纸条’来让那三人(以及读者)知道并坚信乔峰“若要取三人性命,当真易如反掌”吗?
若不是兵刃“给乔峰做下了手脚”,那三人就不知乔峰的厉害?
并且,三张纸条,仅是一段小插曲,对于故事情节的推展,全无助益。
窃以为:删之为好。
我们都该快乐 2010-4-28 11:53
花城版《天龙八部》1189页,“那书呆子又向玄痛道:‘大和尚,子曰:‘仁者必有勇,勇者必有仁。’你勇则勇矣,却未必有仁,算不得是真正的君子... ’”(三联版文字,也与此完全相同。)
冤案!‘子’,从来不曾如此‘曰’过!
‘子曰’的是:“仁者,必有勇;勇者,不必有仁。” (《论语·宪问》)
网友南窗寄傲生,帮我作了补充:
“检香港明河版,也作‘勇者必有仁’;但连载版《天龙》第八十回《函谷八友》则作‘勇者不必有仁’,不误。 看来可能不是金庸最初写错了,而是后来排版的错误。”
我们都该快乐 2010-4-28 11:56
《连城剑谱》既已到手,戚长发“回家藏入衣箱的旧衣服间”,不意被女儿戚芳用来夹鞋样、绣花样,带去了一个山洞。这个山洞,是狄云戚芳“常去玩耍的地方”(279页),而不为戚长发所知。
“戚长发是个极工心计之人,……不见了书,拚命地找,找不到,便装作没事人一般,暗暗察看,用各种各样的样子来侦查试探,看是不是狄云这小子偷了去?是不是女儿偷了去?”(325页)
之前,戚长发漫不经心,不曾发现那个山洞,也还罢了。一旦对女、徒起了疑心,此人心思细密,稍加留意,没有找不到山洞的道理。
《唐诗选辑》就放在山洞里的一个针线盒中,一望即知,探手便得。
这里,贡献一点浅见。可以也应该稍加解说:某日,狄云戚芳再入山洞,发现有蛇虫作客于此,戚芳心有余悸,自此,少去了。
耶和华上帝对蛇说:“我又要叫你与女人终身为仇,你们的后裔和女人的后裔也彼此为仇。”(《旧约·创世纪》)
2009、7、17
我们都该快乐 2010-4-28 12:08
“那晚我等你二人睡得像猪猡一般……”
这位戚长发先生,良心忒好。只顾偷偷摸摸藏起《剑谱》,一心等着看二位师兄明晨的惊诧眼神。
何不趁势宰了两只‘猪猡’,可免多少后患?
“梅老先生向我苦笑着摇摇头,道:‘我的第三徒儿最厉害,抢先冷不防的在我背上插了一剑,老头儿才逼得跳江逃命。’(狄云颤声道:‘甚么?真是我师父先动手?’)……”(花城版《连城》87页)
同是为了取得《连城剑谱》,戚长发的手段前后差异太大。对师尊残忍如彼,对师兄慈悲至此。可信吗?
“他们师兄弟合力杀了他们师父。受业恩师都要杀,相互之间又有什么情谊?”(285页)
有机会下手,戚长发没有可能不下黑手毒手辣手。只是,师兄弟三人,武功相若。徒手击毙(即使已经沉睡的)两位师兄,大不易。尤其是梅念笙教导三个弟子,只教他们“剑招变化”,根本不让他们知道“以内功相济”的道理,以致弟子们“内力太过不足”(289—290页)
假如戚长发手里有刀呢?
似乎,书中应有所交待:在入睡之前,三人相互、多次搜身,务期将所有兵刃放到受铁链牵制的三个人都拿不到的地方。
如此,问题就解决了。
解决了吗?
赤手空拳的戚长发甫一发难,两头死猪便会醒来,同仇敌忾,很可能联手将老三给毙了。
一旦戚长发以‘点穴’功夫,将二位师兄放倒呢?
自可放手整治二人,戚长发应该不会手软。
干净利落,一了百了,可免将来多少后患。
死到临头,万震山、言达平也真能睡得着,并且“睡得像猪猡一般”,这心理素质,啧啧……
所以,小说在这里,有一个死结,解不开的。
整个过程写得越含糊越好。细节交代愈清楚,实际效果反倒愈糟。
二三人联手窃、劫到一件宝物,互不信任,唯恐被人独吞,于是想尽办法互为牵制、彼此监视,而一觉醒来,宝物仍是不翼而飞。这样的桥段,在推理、侦探小说中常见,并且可信!
在推理小说所设置的情境下,杀人不难——阿加莎·克里斯蒂的一本小说,题名便是《杀人不难》。当然,要论杀人手段之繁复、高明,仍以‘中国之侠’为胜——难在灭尸。一旦尸体被发现,杀人者的麻烦,就大了。
“至于近代武侠小说和武侠电影,杀人盈野,行若无事,谁去管他尸体如何。”(金庸《卅三剑客图·洪州书生》)
我们都该快乐 2010-4-28 12:10
二三人联手窃、劫到一件宝物,互不信任,唯恐被人独吞,于是想尽办法互为牵制、彼此监视,而一觉醒来,宝物仍是不翼而飞。这样的桥段,在推理、侦探小说中常见。
《连城剑谱》居然在万震山、言达平、戚长发三师兄弟的联合监守之下,不见了!不知金庸设置这样的情节有无受到他一向乐读的西方推理小说的影响?
当夜,《连城剑谱》实为老三戚长发所得。“那晚我等你二人睡得像猪猡一般,便悄悄起身开了铁盒,将剑谱塞入抽屉之下与桌子的夹层之中,第二天早晨,剑谱自然无影无踪。”(花城版《连城诀》376页)这节内容,是作者这次修改旧作所加,不见于之前的各版本。
感觉:画蛇添足,纯属多余!
《连城诀》,毕竟是武侠而非推理小说。从头到尾,根本无须交代戚长发的作案细节。
不说,比说了,更为可信。
多年之后,言达平自发地承包了三师弟戚长发的田、宅,掘地三尺,也要找出《连城剑谱》。当年,他与万震山居然就把那张桌子轻轻放过?《连城剑谱》又非细物,是写在一本并不薄的书册《唐诗选辑》上面。
如此解释,那还不如不解释。
即是在现实生活中,某些犯罪分子甚至不曾掌握小说中的神奇‘武功’,而其作案手段,仍然高明到神乎其神的地步。况一代武师、‘铁锁横江’戚长发乎?
不解释戚长发的作案手段,反而较为可信。至少,比让戚长发将《剑谱》放到桌子的夹层更加可信。
戚长发怎么得手的?到底放在什么地方?听凭读者各自放任想像好了。
边城 2010-4-28 13:30
应该是挑出版印刷的错误吧?怎么都是说修订内容的呢?
子衿 2010-4-28 19:32
[quote]原帖由 [i]边城[/i] 于 2010-4-28 13:30 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=456420&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
应该是挑出版印刷的错误吧?怎么都是说修订内容的呢? [/quote]
主要还是错漏字、句的问题,至于前后矛盾这种问题,属于金庸修订的范畴,我们也没有权利修改。
我们都该快乐 2010-4-29 13:47
呵呵 建议“金庸江湖”可以搜集起矛盾错漏之处,反映给金老,毕竟大家都是为了喜爱金庸作品而来到这里的,不是吗?金庸新修版很多修订不也是参照了很多台湾远流社搜集来的读者意见吗?
康桥 2010-5-1 15:35
楼主加油,希望看到相对完美的内地版金庸全集:sftr
金卫填海 2010-5-8 20:30
杨溢之被斩去双手双脚并且挖眼割舌(广州精装版鹿鼎记938页)后还能写血书“吴三桂是卖国贼”(945页),有点不合理。
鹿鼎记中很多处把肋字印成了胁
子衿 2010-5-8 23:36
[quote]原帖由 [i]金卫填海[/i] 于 2010-5-8 20:30 发表 [url=http://www.jyjh.net.cn/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=457343&ptid=40289][img]http://www.jyjh.net.cn/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
杨溢之被斩去双手双脚并且挖眼割舌(广州精装版鹿鼎记938页)后还能写血书“吴三桂是卖国贼”(945页),有点不合理。
鹿鼎记中很多处把肋字印成了胁 [/quote]
老兄,关于鹿鼎记中的“胁”字是否可举一二例?
—墨蓝— 2010-9-6 09:12
新修版《射雕》中黄药师在归云庄见到梅超风后已重收她入门原版中让她办的三件事也一点没提,结果在梅超风为师父挡住西毒一击奄奄一息之际黄药师又收了她一次,梅超风突然又提到三件事。。。
凤舞九天第一人 2010-9-7 00:21
回复 20# 的帖子
难 难 难 难 难
步履凌乱 2010-9-7 09:57
口袋本《连城诀》,多处“小淫僧”误作“小淫憎”
珍藏本《碧血剑》,多处“棋仙派”误作“仙棋派”
珍藏本《射雕英雄传》,第341页最后一行,“是以始终不曾点破”,“破”字误作“被”字。
页:
[1]